Tłumaczenie "że muszę zrobić" na Rosyjski

Tłumaczenia:

что буду делать

Jak używać "że muszę zrobić" w zdaniach:

Myślę sobie, że muszę zrobić kilka zmian.
Что ты имеешь в виду, менеджера?
Pomóż mi zrobić to, co obaj wiemy, że muszę zrobić.
Помогите мне сделать то, что мы оба знаем должно быть сделано.
I gdy zobaczyłem, że oni walczą wiedziałem, że muszę zrobić to samo.
И когда я увидел, что они сражаются в ответ, я... я знал, что должен поступать так же.
Zdenerwowałeś też mnie tym że muszę zrobić teraz to do czego mnie zmusiłeś.
И теперь мне не хочется сделать то, что я сделать обязан.
Więc uważam, że muszę zrobić wszystko co w mojej mocy, by przestano pana Churchilla ignorować.
Поэтому я чувствую, что должен сделать всё, что в моих силах, чтобы к мистеру Черчиллю прислушались.
Obawiam się, że muszę zrobić to, co najlepsze dla mojego ludu.
Боюсь, я должен делать то, что лучше для моих людей.
A teraz czuję, że muszę zrobić ci krzywdę... co mnie zasmuca.
Однако, думаю, я все таки сделаю Вам больно что не может меня не печалить.
/Wiedziałem, że muszę zrobić /dobre pierwsze wrażenie.
Я знал, что должен произвести сильное впечатление.
Właśnie mnie olśniło, że muszę zrobić coś... fantastycznego.
Послушай, я только что серъезно поразмыслил и придумал кое что интересное.
Zapomniałem, że muszę zrobić czołówkę do TGS dla Liz.
Я забыл, что должен сделать титры для TGS Для нашей Лиз.
Jeśli chcemy, aby to lato było bardziej hojne, jasne jest, że muszę zrobić coś wielkiego i inspirującego, a więc...
Если этим летом мы хотим собрать больше средств, очевидно, мне надо сделать что-то неожиданное и провокационное, так что...
Moja mama powiedziała, że muszę zrobić tylko tę jedną rzecz dobrze w życiu.
Мать говорила, что я по-настоящему хорошо должен делать только одну вещь.
Wtedy powiedział, że muszę zrobić coś jeszcze.
И тогда он сказал, что я ещё кое-что должна сделать.
A co do mojego powrotu, ufam, że muszę zrobić poważne przemyślenia.
Что касается моего возвращения, я верю, что я должен кое о чем подумать.
Po tym jak znalazłem magazyn. Wiedziałem, że muszę zrobić coś dramatycznego, by przyciągnąć twoją uwagę.
После случая на складе я знал, что нужно что-то драматичное, чтобы привлечь твое внимание.
Moje serce mówi mi, że muszę zrobić wszystko, aby ratować Mordreda.
Сердце велит сделать всё ради спасения Мордреда.
Zrobiłem to, co myślałem, że muszę zrobić.
Я сделал то, что, как я думал, я должен был сделать.
Wtedy zrozumiałem, że muszę zrobić coś śmiałego.
В этот момент я понял, что мне нужно сделать что-то дерзкое.
Wygląda na to, że muszę zrobić to sama.
Думаю, я должна сделать это сама.
Po dziwnym, oszałamiającym sukcesie, który przeżyłam z "Jedz, módl się, kochaj", zrozumiałam, że muszę zrobić to samo, co robiłam podczas równie dezorientujących porażek.
После невероятного, обескураживающего успеха моей книги «Ешь, молись, люби я поняла: мне нужно сделать ровно то, что приходилось делать всегда, когда я переживала такие же обескураживающие неудачи.
Powiedzieli mi też, abym się z nią pożegnał, że muszę zrobić to, co do mnie należy.
и надо попрощаться с ней. Поступай так, как должен.
7.0382831096649s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?